本頁使用了標題或全文手工轉換

青春檔案

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋

BA Pic Arona-chibi.png
萌娘百科歡迎您參與完善蔚藍檔案系列條目☆青春 × 武器 × 物語!
歡迎正在閱讀這個條目的老師協助編輯本條目。編輯前請閱讀本專題編輯指南條目編輯規範,並查找相關資料。
聯邦學生會萌百代表處祝各位老師在本站度過愉快的時光。
針對使用MoeSkin皮膚的讀者:本專題主要模板寬度較大,請您點擊右下角「摺疊側欄」按鈕以獲得更好體驗~
本條目中所使用的遊戲內圖片、文本與數據,其著作權均屬於NEXON GamesYostar,此處僅以介紹為目的引用。
歡迎各位有意向參與編輯與討論的自動確認使用者在成為加入萌百蔚藍檔案編輯組,同時加入蔚藍檔案專題編輯組QQ群
青春のアーカイブ
青春檔案
Blue Archive The Animation theme song.png
演唱 阿拜多斯高中對策委員會:
小鳥遊星野(CV:花守由美里
砂狼白子(CV:小倉唯
十六夜野乃美(CV:三浦千幸
黑見茜香(CV:大橋彩香
奧空綾音(CV:原田彩楓
作詞 40mP
作曲 40mP
編曲 40mP

青春のアーカイブ》是TV動畫《蔚藍檔案 The Animation》的片頭曲,由小鳥遊星野(CV:花守由美里)、砂狼白子(CV:小倉唯)、十六夜野乃美(CV:三浦千幸)、黑見茜香(CV:大橋彩香)、奧空綾音(CV:原田彩楓)演唱。歌曲完整版於2024年6月24日配信。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

YouTube

NCOP
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

The sky blue archive!
The sky blue archive!
あたらしいしきたくててんしゃいだ
想看新鮮的風景 我騎上自行車
ただおなしょまっているからして
只為從一成不變的生活裡掙脫
おくじょう サボってんであおぞらろした
悠閒地躺在屋頂偷懶俯瞰蔚藍天空
クジラみたいなくもかたちえていく
雲朵像鯨魚一般形狀不斷變幻
かえせないほどの過去かこかかえたまま
背負起回不去的過往
すなだらけのかいうジュースのあじ
在沙塵瀰漫的世界分享果汁的滋味
ひときりじゃきっと みんながいなきゃきっと
如果只有我孤身一人 如果身邊沒有大家
わらうこともくこともできない
我一定笑不出也哭不出
うんめいきょうどうたい
我們是命運的共同體!
かいじゅうおくがいつかすなのようにえてしまっても
即使有一天全世界的記憶如沙般消散
そらうみかぜきみがそこにあればせいしゅんわんない
只要有天、有海、有風、還有你 青春就永不落幕
まもるべきゆうはいつもたんじゅんめいかい
守護的理由總是簡單明晰
このしょわたしたちのたったひとつのしょだから
因為這裡是我們唯一的歸處
つよがってみてもぜんバレていた
即使再逞強也全部藏不住
バイトかえり ほしたちがぞらって
打工回家的路上 星星在夜空中相依
ねえ、もうすこし おねがい しんけんかんがえてよ!
那個,請你再稍微認真考慮一下吧!
すすまないかい やまみのもんだい
無法進展的會議 堆成山的問題
しゃしんフォルダ えてくおもたち
相簿裡 多出了許多難忘的回憶
そろいでったオブジェ ゆびさきらしてみる
試著用指尖去晃動 我們買的成對的物件
あくびしちゃうほどせわしないだって
就連忍不住打哈欠的忙碌的日子
きみとならえてゆけるんだ
只要和你一起就可以撐過去
ぜんせんぜんしょうで!
連戰連勝!
明日あしたなんてわかりっこないし
明天會怎樣我們也不知道
昨日きのうなんてえられないけど
昨天的事也無法改變
今日きょうきみとつないだをはなさなければせいしゅんわんない
但只要和今天的你緊緊牽著的手不放開的話 青春就不會結束
それぞれのおもいはいつもそうてんがい
每個人的想法都總是天馬行空
でもかうさきはたぶんきっとおんならいだよね
但大概我們正走向的未來一定會是同一個未來
ぶんよりたいせつなものまもりたくてたびたけど
雖然為了守護比自己還重要的東西而踏上旅途
(The sky blue…) でもきみがお
(The sky blue…) 但你的笑容和
(Archive…) すなひとつぶさえ
(Archive…) 哪怕是其中的一粒沙塵
なにひとつうしないたくないんだ
我都不想要失去
それがそれぜんわたしたちのせいしゅんだから
因為這些全部是我們的青春
だれにもわたさない
不會交給任何人
さあ、いっしょかえろう!
來吧,一起回家吧!
かいじゅうおくがいつかすなのようにえてしまっても
世界上的所有記憶 總有一天會像沙一樣消逝
そらうみかぜきみがそこにあればせいしゅんわんない
天空和大海 微風和你 只要這些還存在 青春就不會結束
まもるべきゆうはいつもたんじゅんめいかい
想要守護的理由 總是簡潔明瞭
このしょわたしたちの
因為這個地方
けっしてばなしたくない
是我們絕不想放手的
かねじゃえやしない
用金錢也買不到的
たったひとつのしょだから
我們唯一的歸宿

注釋