\/a>","copyright":"
“ | ” | |
——成田大進 |
成田大進 ナリタタイシン Narita Taishin | ||
![]() | ||
基本資料 | ||
其他譯名 | 成田大真 | |
別號 | 大進 | |
髮色 | 淺褐髮 | |
瞳色 | 藍瞳 | |
身高 | 145cm | |
體重 | 拒絕測量 | |
三圍 | B69·W50·H73 | |
生日 | 6月10日 | |
星座 | 雙子座 | |
聲優 | 渡部惠子 | |
萌點 | 馬娘、獸耳、真·馬尾、短髮、蘿莉、高飛車、強氣、傲嬌、毒舌、高玩 | |
所屬團體 | 特雷森學園 | |
人際關係 | ||
BNW:琵琶晨光、勝利獎券 室友:超級溪流 | ||
原型相關信息[展開] | ||
原型相關信息 | ||
出生日期 | 1990年6月10日 | |
死亡日期 | 2020年4月13日(30歲) | |
出身地區 | 日本(北海道) | |
活動範圍 | 日本 | |
父 | Rivlia(USA) | |
母 | タイシンリリイ | |
母父 | Ladiga(USA) | |
生涯戰績 | 15戰4勝 | |
總獎金 | 3億9740萬8000日元 | |
主要勝場 | 皋月賞(1993) |
成田大進是以由Cygames製作的手機遊戲為主導的跨媒體企劃《賽馬娘 Pretty Derby》及其衍生作品中的登場角色。原型為日本純血競賽馬匹ナリタタイシン(Narita Taishin)。
1990年6月10日出生於日本北海道,父親是美國產名馬Dahlia的產駒,自己也有G1勝鞍的Rivlia,母タイシンリリィ、母父Ladiga。
雖然血統相當優越,但一般情況下賽馬都在春天生出來,而春天將要結束時它也沒有要出生的跡象,讓周圍的人都非常著急。
在即將進入夏天的6月的某一天早晨,牧場的人都快忘記的時候,不知不覺就出生了,發現時已經能自己站起來了,由此留下了一段廣為傳播的趣聞。
但是超晚出生又帶來了更多的不利因素,因為身體太小,所以被認為不可能成為賽馬,讓周圍的人又開始著急起來。
即便如此馬主山路秀則還是決定買下它並把它送到中央競馬的馬廄裡,但這次又因為性情激烈,會把乘坐的人摔下來,然後鬧得天翻地覆。提不起精神就會自己跑回馬廄,不在意人的眼光開始睡午覺,表現的是個十足的問題兒童。最重要的是體型並沒有成長,人們擔心它這副像母馬那樣嬌嫩的身材加上過激的性格能不能成功,總之還是先決定出道了。
1992年7月11日在札幌競馬場迎來了出道戰,但僅獲6著,並在賽後因球節疲勞而進入休養,直到10月在福島競馬場的3歲(舊式算法)未勝利戰才回歸,並取得首勝。
隨後的三場比賽,きんもくせい特別(500萬以下)僅獲6著,福島3歲錦標(OP)和千兩賞(500萬以下)都僅獲2著,但在短波廣播杯3歲錦標(當時為G3,現用名希望錦標,G1)中發揮出了實力,拿下了首個重賞勝利。
進入1993年,從彌生賞開始騎師更換為武豐,在彌生賞中負於勝利獎券獲得2著,隨後以當場第三人氣(第一人氣是勝利獎券,第二是琵琶晨光)迎來了皋月賞。
中山競馬場有很多小迴轉的陡坡,對追馬來說非常不利。比賽節奏非常慢,通過第一彎道時處在最後,最後彎道處在全場第12位,但隨後找到了位置,並在最後的直線超越了所有馬,以頸差險勝琵琶晨光,取得勝利。這是它的第一個也是唯一一個G1勝利。
日本德比中再次成為勝利獎券和琵琶晨光之後的第三人氣,但是這次的追馬戰術由於是從內道發起,最終並未能夠追上勝利獎券和琵琶晨光,獲得3著。隨後挑戰了面向古馬的高松宮杯(當時為2000米的G2),獲得2著。
原本預計將出戰10月17日的京都新聞杯,但由於在前一週的追馬訓練中被查出運動誘發性肺出血,因此選擇避戰本場比賽(勝利由勝利獎券獲得),但為了「要保住皋月馬的尊嚴」而選擇直接參加菊花賞,結果只能目送著琵琶晨光以打破賽事紀錄的用時奪冠,以17著慘敗。遊戲裡成田大進的育成過程中會在菊花賞前的一回合,即10月前半時觸發「言わないで」事件並掉三檔心情(絕好調→不調)並獲得「不擅長練習」的debuff,正是對這段史實的neta。
進入古馬年的1994年,於首戰目黑紀念獲勝,是自皋月賞後的第一場勝利,也是它職業生涯的最後一場勝利。隨後挑戰春季天皇賞,再度負於琵琶晨光,獲得2著。
隨後便深陷傷病困擾,春季天皇賞後便查出輕微骨折因此錯過了寶塚紀念,隨後由於腹瀉錯過了京都大賞典,而在為秋季天皇賞進行調整時又被查出肌腱炎發作,不得不進入長期休養。最終在春季天皇賞後的一年零兩個月後,於1995年寶塚紀念復出,但以16著慘敗(第17名則是沒有完成比賽的米浴)。在針對高松宮杯的調整過程中肌腱炎再次發作,最終決定退役成為種馬,誕生了諸多優秀子嗣。
生涯成績15戰4勝。
2003年從種馬退役,在日高町的一家牧場度過了餘生。
成田大進是BNW裡唯一沒有參加過有馬紀唸的,也是唯一血脈已斷的。
2020年4月13日壽終正寢,終年30歲。
ナリタ(Narita)為馬主山路秀則的冠名,來自馬主家附近的寺院「成田山大阪別院明王院」;タイシン(Taishin)則來自母親タイシンリリイ。
“ | ” | |
——成田大進 |
舊版介紹 |
---|
|
成田大進 ナリタタイシン (CV:渡部惠子) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
隱藏中文顯示中文隱藏日文顯示日文
成田大進 | |||
---|---|---|---|
扭蛋機 | |||
獲得 | どいつもこいつもバカにすんな!アタシは走るし、勝ってみせる! |
||
大廳 | |||
親密度提升後對話 | 親密度3 末腳就是我最大的武器什麼的,過去從沒人這樣對我說過。……注意到這一點的、只有你而已。 末腳が武器とかさ、今まで言われたことなかったよ。…気づいたの、アンタだけだった。 |
||
親密度4 你以後要是為人父母了的話、肯定會被孩子討厭的吧……畢竟你又熱血又好事又愛瞎擔心。 アンタが親になったら、子どもに鬱陶しがられるだろうな…熱血でおせっかいで心配性。 |
|||
親密度5 你要是能像水族館的魚一樣,一直老老實實待著就好了。……不過那樣也不像你了吧。 アンタも水族館の魚みたく、ずーっと大人しかったらいいのに。…ま、それじゃアンタじゃないか。 |
|||
正月 | 總覺得就算已經過了一年了你也沒有絲毫變化啊。……算了,請多指教。 なんつーか、年あけても変わんないね、アンタ。…ま、ヨロシク。 |
||
情人節 | 親密度5以下 做友情巧克力可真麻煩……嗯?你看什麼呢?難不成你也想要? 友チョコとかめんど…ん?何見てんの?アンタも欲しいとか言わないよね? |
||
親密度5以上 啊………巧克力等會給你哦。你問什麼巧克力?情人節的啊。畢竟也受了你不少照顧。 あー………チョコは後で渡すから。何って?バレンタインの。お世話になってるし、一応ね。 |
|||
七夕節 | 短冊嗎……我的願望可是打算親手實現的。不過你想寫什麼的話倒是隨便你。 短冊か…自分の願いくらい、自分で葉えるっての。ま、書くのは自由だけど。 |
||
萬聖節 | 去買點萬聖節的糖果吧……反正那個吵死人的傢伙肯定會跑來找我的。 ハロウィンのお菓子、買っとかなきゃな…どうせうっさいヤツらが來るだろうし。 |
||
聖誕節 | 親密度5以下 「想要聖誕老人送什麼禮物……?」額,我早就過了那個年紀了。你別把我當小孩啊。 サンタに願いごと…?いや、もうそういう年じゃないし。ガキ扱いしないで欲しいんだけど。 |
||
親密度5以上 我只是討厭吵鬧的地方,聖誕節本身倒不怎麼討厭。……畢竟聖誕的街景蠻漂亮的。 騒がしいのがイヤなだけで、クリスマスは嫌いじゃないよ。…イルミネーションとか綺麗だし。 |
|||
年末 | 不少人都回了老家,把賽道空都出來了真是幫大忙了啊。那就讓我趁現在跑個痛快吧……!", 帰省組がいないからコースが空いてて助かるよ。今のうちに目一杯走ってやる…! |
||
玩家生日 | 親密度5以下 你今天過生日對吧。……生、生日快樂什麼的你就別指望我說了哦? アンタ、誕生日なんだ。…あ、お祝いとかアタシに期待しないでよ? |
||
親密度5以上 生日快了……喂,你那是什麼表情啊。看上去好蠢……呵呵,真是超逗的。 誕生日おめでと…って、何その顔。バカっぽい…ふふっ、ホントうける。 |
|||
馬娘生日 | 親密度5以下 誒,我的生日?……真虧你連這種事情你都記得呢。 え、アタシの誕生日?…そんなことまでよく覚えてるね。 |
||
親密度5以上 生日?……啊啊,嗯。謝謝。………怎麼了?我不大習慣被人祝賀所以愣了一下而已。 誕生日?…ああ、うん。どうも。………何?人に祝われるのとか、慣れないし落ち著かないんだよ。 |
|||
未讀通知提醒 | 好像有給你的通知哦。你要看嗎? アンタにお知らせだって。見といたら? |
||
可領取禮物 | 好像有送給你的禮物啊。 アンタ宛にプレゼントがあるみたいだけど。 |
||
可完成任務 | 任務完成了啊。或許有獎勵,去看一眼吧。 ミッションクリアだってさ。報酬あるかも。 |
||
活動預熱中 | 活動好像好像很快就要開始了。不過我不大清楚細節就是了。 もうすぐイベントがあるんだって。よく知らないけど。 |
||
活動舉辦中 | 正在舉辦活動啊……我就說怎麼這麼吵。 イベント開催してるのか…。どうりで騒がしいと思った。 |
||
早晨對話 | 哈啊……我還以為今天能獨享沒人的賽道呢。那些只知道早起訓練的笨蛋也太多了……。 はぁ…今日こそ他人のいないコース走れるって思ったのに。早起きなトレーニングバカ、多すぎ…。 |
||
……比賽就不能在早上舉辦嗎。我聽說早上的身高是一天裡最高的來著。 …レース、朝イチでやんないかな。身長は朝のほうが高いって言うし。 |
|||
把便當忘在宿舍了……回去拿又很麻煩……。但是最近飯堂在舉辦甜品展覽會,所以到時候一定會很擠的吧……哈啊。 寮に弁當忘れた…戻るのめんど…。でも最近、スイーツフェアとかでカフェテリア混むしな…はぁ。 |
|||
午後對話 | 這傢伙也是那傢伙也是,午飯到底怎麼吃下這麼多東西的?如果我也這樣吃的話肯定就撐到動都不能動了。 どいつもこいつも、何であんな晝食いっぱい食べられるの?マネしたら動けなくなるっての。 |
||
哈欠……去睡個午覺吧。得找個獎券找不到我的地方才行……說起來,為啥那傢伙總能知道我在哪兒啊。 ふぁ…晝寢しようかな。チケットに見つかってない場所どこだっけ…てか何でいつもわかるわけアイツ。 |
|||
午休的時候去了趟圖書館。然後,晨光說著「這本是名著哦」,給我推薦了本超厚的書……我趕緊逃走了。 晝休みに図書室行ったら、『名著だ』とかってハヤヒデがやたら分厚い本薦めてきてさ…逃げてきた。 |
|||
晚間對話 | 我還沒打算回宿舍哦。今天的訓練目標還沒有完成。必須要加強鍛鍊才行……! まだまだ帰んないよ。今日のノルマ達成してないし。もっと鍛えないと…! |
||
雖然說要是睡不好的話個子就長不高,但同時也得兼顧訓練……。啊真是的,時間根本不夠用啊。 寢ないと背が伸びないらしいけど、トレーニングもあるし…。あーもー、時間足りないっての。 |
|||
啊,那個遊戲的活動今天就結束了啊……嘛,也無所謂啦。反正只是拿來打發一下時間的而已……。 あ、あのゲームのイベント今日までだった…って、別にいっか。ヒマ潰しでやってるだけだし…。 |
|||
春季對話 | 最近天氣也暖和起來了,要不就去房頂上睡個午覺吧……。 暖かくなってきたし、屋上で晝寢でもしようかな…。 |
||
真是的,帶新生熟悉學校環境什麼的倒是找個好人選啊……。為什麼要讓我來……。 ったく、新入生のオリエンくらいちゃんとやってよ…。なんでアタシが案內なんか…。 |
|||
夏季對話 | 啊真是的,本來天氣就不是稍微有點熱的程度,獎券還吵得要命,感覺更熱了……。 あーもー、ただでさえ暑いのに、チケットが騒がしいから餘計に暑苦しい…。 |
||
要不去一下空蕩蕩的海邊好了……。想去看看海葵什麼的……。 どっか空いてそうな海岸行こうかな…。イソギンチャクとか見たい…。 |
|||
秋季對話 | ……久違地做做看吧,燒落葉。飄忽不定的火焰、木頭燒焦的爆鳴……我還挺喜歡的。 …久々にやろうかな、落ち葉焚き。ゆらゆら燃える炎とか、木が爆ぜる音とか…好きなんだよね、わりと。 |
||
在公園裡看見的相當少見的鳥……那個,難不成是候鳥嗎……?……真好啊,不管多遠都能飛到。 公園で見かけた珍しい鳥…アレ、渡り鳥だったのかな…?…いいな、遠くまで飛んで行けて。 |
|||
冬季對話 | 冬天的話果然就得一個人吃火鍋啊。做起來方便,收拾起來也很輕鬆。……幹嘛,我不會叫上你的哦? 冬はのんびり1人鍋に限るね。あったまるし、後片付けも楽だし。…何、呼ばないからね? |
||
這個學校,冬天的時候活動特別多,吵得要命啊……哈啊,如果下大雪的話,會不會就能安靜一些……不,應該也不會的吧。 この學園、冬は何かと行事で騒がしいんだよね…はぁ、大雪とか降れば靜かに…いや、ならないか。 |
|||
常規對話 | 獎券那傢伙,一邊抓著我猛搖一邊喊什麼「耐震測試[4]!」……。我又不是什麼建築物。 チケットが揺さぶってきて、『タイシンテストー!』だって…。アタシは建物じゃないっての。 |
||
無聊看了眼我在手遊裡的排名,結果嚇了我一跳……。果然玩的時間久了就是這樣吧? スマホゲーのランク見られたとき、やけに驚かれたんだけど…。長くやってりゃあんなもんでしょ? |
|||
聽廣播的時候,無意間聽到了自己點播的曲子呢。……不、算了,就是這樣。 ラジオ聴いてたら、なんとなくリクエストした曲が流されてさ。…いや、まあ、そんだけ。 |
|||
物流的速度能再快一些就好了呢,這樣的話不管什麼都可以在網上買了……畢竟店裡面吵得要命,店員的話也很多……。 買い物全部通販でできるように、早くならないかな…人ごみウザいし、店員とも話さなくていいし…。 |
|||
明明就是自己洗了洗衣服,溪流同學就在旁邊誇個不停……自己的事情我還是能自己做好的。 服の染み抜きしてたらクリークさんやたら褒めてきてさ…自分の事は自分でやりたいだけなんだけど。 |
|||
ウイニングライブ、ね…レースで勝った子を歌って踴らせようなんて、誰が考えたんだろ、ホント。 |
|||
はぁ、お揃いの衣裝ってなるとやっぱ體格の違いが……なんでもない、忘れて。 |
|||
フード、いいじゃん。ウザい目線消してレースに集中できるし…ゴールして脫いだら、違う景色だ。 |
|||
そういや、気づいたらアシメの服けっこう持ってるな…。…たまたまだと思うけど。 |
|||
強化界面 | 怎麼了,要去訓練嗎? なに、トレーニングすんの? |
||
劇情界面移動 | 賽馬孃的歷史嗎……我沒什麼興趣就是了。 歴史か…あんま興味ないけど。 |
||
比賽界面移動 | 要報名參加比賽嗎?……這樣啊。 レースにエントリーすんの?…そう。 |
||
名鑒等級 提升提醒 |
賽馬娘名鑒的等級好像提升了啊。 ウマ娘名鑑、レベルアップしたってさ。 |
||
勝者舞台 | |||
勝者舞台 | Live啊……雖然我只要贏得比賽就已經很滿足了。 ライブか…レースに勝ったら、それで満足なんだけどな。 |
||
呼、哈啊………好!做給你看看……! すぅ、はぁ………っし!やってやる…! |
|||
抓玩偶 | |||
開始 | 要玩嗎?……哦,這樣啊。 やるんだ?…あ、そ。 |
||
夾起玩偶 | 誒……。 へえ…。 |
||
玩偶滑落 | 啊……。 あー…。 |
||
大成功 | 真意外呢。沒想到你還挺厲害的啊。 意外。こういうの得意なんだ。 |
||
成功 | 嘛,正常來說都是這個水平的吧。 まあ、普通はこんなもんでしょ。 |
||
失敗 | 沒什麼的……反正我也沒在期待什麼啦。 別に…期待とかしてなかったし。 |
||
對話 | 嗯? ん? |
||
呵呵 ははっ |
|||
啊……! ぁ……! |
|||
夾起多個玩偶 | 好 よし |
||
獲得多個玩偶 | 好……! っし……! |
||
……! ……~っ! |
|||
多個玩偶滑落 | 唔…… うーん…… |
||
嘁…… チッ…… |
|||
哈啊…… はぁ…… |
|||
移動抓鉤 | 嗯—— んー |
||
等待開始 | 要開始咯! 行くよ! |
||
強化和圖鑑 | |||
個人劇情 | 打認識你以來,你就一直這副熱血笨蛋的樣子呢……。你難道都不會的累嗎……? アンタって、出會った頃から暑苦しかったよね…。そのテンション疲れない? |
||
覺醒等級提升 | まだまだ…もっと、キレに磨きを…! |
||
才能開花 | 壁なんて、ブチ抜いてやる…! |
||
支援卡等級提升 | 這麼期待我的表現,反而覺得有些困擾了……。 あんま期待されても困るけど…。 |
||
支援卡上限解放 | 我儘量努力一下吧……儘量呢。 多少はやるよ。…多少は。 |
||
友情訓練 | 這可不算是什麼相互親近。 馴れ合うわけじゃないから。 |
||
圖鑑選擇 | ……不跟過來的話,就要把你丟下了哦。 …來ないなら置いてくから。 |
||
服裝切換 | カッチリした服、苦手なんだよね。制服は…まだマシだけど。 |
||
大きくなったら制服買い換えないとな。…必要ないって言ったら蹴るよ? |
|||
全員同じ服って、微妙。…デカいヤツらに埋もれそうじゃん。 |
|||
目立つのは好きじゃないけど…ライブはやるよ。勝った証だし。 |
|||
哼、哼……♪ ふん、ふん……♪ |
|||
我是不會輸的 負けないから |
|||
勝負服…アタシだけの――って、何見てんの?笑うな…! |
|||
カワイさとか求めないでよ?これがアタシのスタイルだし。 |
|||
比賽 | |||
比賽開始 | 我是不會輸的……! アタシは負けない…! |
||
固有技能 | 速く、速く…!誰よりも速く!甘く見て、あとでほえ面かかないでよね。アタシがマジだってこと…教えてあげる! |
||
固有技能 (簡略版) |
誰にも邪魔させない…! |
||
GⅠ比賽勝利 | ふん!アタシの実力、思い知ったか! |
||
比賽勝利 | 誒嘿嘿……見識到了吧! へへっ…見たかっての! |
||
比賽入著 | 第2名 啊啊真是的!下次一定要拿下第一……! ああもう!次は絶対、1著とってやる…! |
||
第3名 還不夠……還必須得繼續變強……! まだまだ…もっと上に行くんだ…! |
|||
第4~5名 雖然也不差……但這種半吊子的強大毫無意義啊。 悪くないけど…半端な強さじゃ意味ないし。 |
|||
比賽敗北 | 該死……!這樣下去可不行……! くそっ…!こんなんじゃダメなのに…! |
||
團隊戰 | |||
團隊戰開始 | 嗯,差不多該走了吧。 ん、そろそろ行こ。 |
||
團隊戰勝利 | 哼……看到了嗎! ふん、見たか! |
||
團隊戰平局 | 下次會贏回來的。 次は勝つし。 |
||
團隊戰敗北 | 不能接受……! 納得いかない…! |
||
最終結算勝利 | 好!贏了! っし!勝った! |
||
最高Pt點更新 | 這不是更新了最高分數嗎! ハイスコア更新じゃん! |
||
團隊戰參賽 | 反正肯定是我們這邊會贏的。 勝つのはこっちだし。 |
||
隊內特殊語音 (對米浴) |
可別輸給那些大傢伙了。 デカいヤツらには負けない。 |
||
好,好……!。 は、はい…っ!。 |
|||
隊內特殊語音 (對超級溪流) |
別把我當小孩子。 ガキ扱いしないで。 |
||
好~,乖哦乖哦♪ は~い、よしよし♪ |
|||
標題界面和每日獎勵 | |||
標題界面 | Cygames Cygames |
||
賽馬娘 Pretty Derby! ウマ娘、プリティーダービー! |
|||
登陸獎勵 | 給你,說是登陸獎勵什麼的。 コレ、ログインボーナスだって。 |
||
哼嗯,明天好像是這個呢。 ふーん、明日はコレみたい。 |
|||
育成訓練 | |||
育成角色選擇 | ナリタタイシン。ナメたら蹴っ飛ばす。 |
||
因子繼承 | 身體好熱……這到底是什麼感覺啊。 體が熱い…なんだろこの感じ。 |
||
體力不足 | 可惡……腳……為什麼感覺步子這麼的沉……。 くそっ…腳…なんでこんな、重いんだ…。 |
||
都說了……我一點都不累……!話說,這種程度而已根本就不能算累吧……。 だから…疲れてないっての…!てか、こんくらいでへばってらんないじゃん…。 |
|||
狀態絕佳 | 嗯。已經做好準備了。趕緊開始吧,訓練員。 ん。準備できてる。さっさとやろうよ、トレーナー。 |
||
身體的狀態好像很不錯嘛?不過是以我的標準來說就是了。 調子、イイんじゃない?アタシにしては、ね。 |
|||
狀態較好 | 總之我也明白,現在能做的只有訓練而已。我做的不夠好的地方,告訴我吧。 とにかくやるしかないってのは、わかってるし。アタシに足りないとこ、教えてよ。 |
||
快點把訓練清單給我吧。我必須得練的量比其他人都要大,變得更強才行……! 早くメニューちょうだい。他のヤツらより量こなして、強くなってやるんだから…! |
|||
狀態一般 | ……所以呢?按照平時那種感覺來? …で?いつも通りやってく感じ? |
||
你在做什麼呢?訓練清單,有好想好了的吧? 何からやんの?メニュー、考えてあるんでしょ? |
|||
狀態較差 | 姑且試試看好了。可別抱太大期待啊。 一応、やってみるけど。あんま期待しないでよね。 |
||
雖然現在心情稍微有些不好……但訓練我還是會好好做的。 イマイチ気分乗んないけど…トレーニングはするから。 |
|||
狀態極差 | ……在這種狀態下訓練,能有什麼收穫呢。 …こんな気持ちで練習して、身になんのかな。 |
||
……啊~該死。現在明明不是該生悶氣的時候……。 …あ~っ、くそ。くすぶってる場合じゃ、ないってのに…。 |
|||
頻繁參賽 | 連續3場 又要比賽啊……沒事。我會參加的。之後休息下應該就沒事了……應該。 またレース…ううん。ちゃんと出られる。休憩とれば、きっと…ヘーキ。 |
||
連續4場以上 嗯……必須參加更多比賽,拿下更多勝利才行……。可不能在這發牢騷啊……哈啊。 うん…もっとレースに出て、勝たなきゃなんないし…。グダグダ言ってらんないよね…はぁ。 |
|||
參加目標比賽 (狀態絕佳) |
呵呵,感覺還不賴。現在的話,不管是什麼樣的大塊頭我都不會輸……! ふふっ、悪くないじゃん。今なら、どんなデカいヤツにも負ける気しない…! |
||
身體調整得很棒,剩下的就是抓住衝刺的時機――……靠這末腳的話一定會贏的! 調整は完璧だし、あとは仕掛けるタイミング――…この末腳で絶対1著とってやる! |
|||
我要讓所有觀眾都大吃一驚、將我奔跑的模樣,烙在他們眼底……! 観客全員の度肝を抜いて、アタシの走りを目に焼きつけてやる…! |
|||
參加目標比賽 (狀態較好) |
喂,比賽還沒開始嘛?我可不想錯過現在的感覺啊。 ねえ、出走まだ?今の感覚、逃したくないんだけど。 |
||
照這個狀態的話,你稍微期待一下今天的比賽也可yi……啊,沒什麼。忘了吧。 この調子なら今回のレース、期待しても………あー、なんでもない。忘れて。 |
|||
好,準備完成……你笑過頭啦。雖然身體的調整確實不錯。但要高興的話,還是留到贏了之後吧。 っし、準備完了…ってニヤケすぎ。確かに調整、いい感じだったけど。浮かれるのは勝ってからでしょ。 |
|||
參加目標比賽 (狀態一般) |
好了,要上了。我要把我的名字刻在所有人腦袋裡。 ほら、行くよ。アタシの名前を観客全員に刻みつけてやるんだ。 |
||
不管什麼比賽都一樣。我只要超過所有人就好……! どんなレースでもやることは同じ。全員、アタシがブチ抜いてやる…! |
|||
狀態?還行吧。之後按照訓練的時候來就行了吧……。 調子?まあまあかな。あとは練習通りにいければ…。 |
|||
參加目標比賽 (狀態較差) |
已經要開始了?雖然還想再調整一下狀態……沒辦法了嗎。 もう本番?もっと調整したかったけど…しょうがないか。 |
||
反正也已經沒有回頭路了,就憑現在的狀態、能跑多好就跑多好吧……! もう後には引けないし、今の狀態でもやるだけやってやる…! |
|||
雖然對狀態不佳的事還留有遺憾,但在這發牢騷的話也沒有什麼用。只要在比賽中拿出好的結果就行了吧? 心殘りはあるけど、グダグダ言ってもしょうがないし。結果出せばそれでいいでしょ? |
|||
參加目標比賽 (狀態極差) |
就算狀態調整得非常糟糕,我也絕對要贏……!我才不想給自己找輸掉的藉口。 調整サイアクでも、絶対勝ってやる…!言い訳なんかしたくないし。 |
||
名次又不是按照狀態的好壞來定的。不到正賽的話還不知道結果會怎麼樣吧 調整の結果で順位が決まるワケじゃないし。本番になんなきゃわかんないでしょ。 |
|||
雖然我的狀態調整的簡直就是一團糟,但管他呢。不管什麼情況、我都必須得贏下來才行……! 調整ボロボロだけど、もう知るか。どんな狀況でも、アタシは勝たなきゃいけないんだから…! |
|||
訓練成功 | 好好。 はいはい。 |
||
我知道了。 わかった。 |
|||
是這個啊。 これね。 |
|||
智力訓練 哼嗯。 ふーん。 |
|||
訓練失敗 | 嗯……。 くっ…。 |
||
智力訓練 搞不懂。 わっかんない。 |
|||
外出 | 好好。 はいはい。 |
||
夏季合宿 陽光好刺眼……。 日焼けしそう…。 |
|||
育成結算 等級S及以上 |
アンタと組めたのは…まあ、アリだったかな。 |
||
育成結算 等級A |
うん。結果は殘せたんじゃない? |
||
育成結算 等級C-B |
也幫了我不少,姑且向你道個謝吧。 そこそこ力ついたし、一応、禮は言っとく。 |
||
育成結算G~D | 還以為能做得更好呢……嘛,也就這樣了吧。 もっといけると思ったけど…ま、こんなもんか。 |
||
育成對話 | 今天我就像平時一樣就行了吧。 今日もアタシは普段通りで行くから。 |
||
其他的怎麼樣都好,但在訓練上可別手軟啊。 なんでもいいけど、手は抜かないでね。 |
|||
已經做好了訓練的準備了哦。要怎麼安排? もう、準備できてるけど。どうすんの? |
|||
要是不儘快提高實力,追上其他人的話……! とっとと底上げして、追いつかないと…! |
|||
才能開花達 3星後對話 |
まあ…アンタは、トレーナーだし。指示には従うよ。 |
||
才能開花達 4星後對話 |
餘計な遠慮はしないでよ。 |
||
才能開花達 5星後對話 |
アンタの教え方は…まあまあ、かな。暑っ苦しくてウザいけど! |
||
夏合宿對話 | 好啦,快點開始吧。不要在這浪費時間了。 ほら、早くやるよ。時間もったいないし。 |
||
情人節活動 | |||
情人節活動 | ……情人節快樂 ……ハッピーバレンタイン |
賽馬娘屬性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星級 | ![]() ![]() ![]() | |||
適應性 | ||||
場地適性 | 草地 | 泥地 | ||
![]() |
![]() | |||
距離適性 | 短距離 | 英里 | 中距離 | 長距離 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
跑法適性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
面板屬性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
初始屬性 | 96 | 82 | 99 | 79 | 94 |
滿星屬性 | 118 | 100 | 121 | 97 | 114 |
屬性成長 | 10% | 0% | 0% | 20% | 0% |
賽馬娘屬性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星級 | ![]() ![]() ![]() | |||
適應性 | ||||
場地適性 | 草地 | 泥地 | ||
![]() |
![]() | |||
距離適性 | 短距離 | 英里 | 中距離 | 長距離 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
跑法適性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
面板屬性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
初始屬性 | 90 | 84 | 93 | 82 | 101 |
滿星屬性 | 110 | 103 | 113 | 100 | 124 |
屬性成長 | 0% | 8% | 0% | 8% | 14% |
賽馬娘屬性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星級 | ![]() ![]() ![]() | |||
適應性 | ||||
場地適性 | 草地 | 泥地 | ||
![]() |
![]() | |||
距離適性 | 短距離 | 英里 | 中距離 | 長距離 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
跑法適性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
面板屬性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
初始屬性 | 97 | 82 | 83 | 92 | 96 |
滿星屬性 | 118 | 100 | 101 | 112 | 119 |
屬性成長 | 0% | 0% | 20% | 0% | 10% |
1993年菊花賞冠軍的琵琶晨光(BiwaHayahide)、皋月賞冠軍成田大進(NaritaTaishin),和日本德比冠軍的勝利獎券(WinningTicket)合稱「平成新三強」(BNW)。
第一季的OVA裡因失去信心而抗拒參加雷森學園的學生會策劃的讓BNW和好的馬拉松接力賽。
雖然身子纖細,但被黃金船的多次麻袋突襲仍順利掙脫。
最後被參賽的眾馬娘和琵琶晨光、勝利獎券的鼓舞而回到接力賽,然而三隊都有違規無一獲勝。
馬娘四格動畫裡,和琵琶晨光、勝利獎券一起上山抓獨角仙,卻因碰掉馬蜂窩被追著逃下山,最後三人一起跳進海裡才躲掉。
第12話,在樹上坐著時被菱亞馬遜向勝利獎券打聽自己的下落,勝利獎券建議「找幾顆樹踢一腳說不定就掉下來了」,對此表示非常不解「為什麼獎券那傢伙會知道」。
第45話,與摩耶重砲、美麗週日一起過鬼節,原本要戴上面具扮演被撒豆子的鬼,但由於跑的太快反而需要讓重砲和美麗週日去找,最終由勝利獎券提供了線索而被找到了。
第63話,在自己的生日這天先收到了琵琶晨光的禮物,被晨光告訴「獎券也準備了禮物你就先當不知道吧」後,伴隨著「不會忘了吧」「那可是獎券啊說不定搞錯時間了」等想法不安地等到了晚上,正在煩惱時被晨光及時提醒的獎券及時趕到並送來了禮物。
第92話,與勝利獎券、琵琶晨光一起跨年。
第97話,因發燒在宿舍休息,被室友超級溪流無微不至地照顧。
第110話,在前往屋頂的路上自言自語地抱怨琵琶晨光的麻煩之處,不料被已經在屋頂放風的成田白仁聽到,但成田白仁對此只說了一個詞「我懂」。
下文以「T」專指成田大進的擔當訓練員(或即將成為的)
T初次注意到大進是在學院的食堂。 |
來源自名字「成田大進」,雖然其中含有「大」一字,但因為成田大進的身材比起其他賽馬娘來說相對嬌小,且胸圍是全企劃倒數第一(只有69,比無聲鈴鹿還小)而同樣矮小的稻荷一和美麗週日等人還有著驚人的巨乳,且在遊戲單格漫畫等處也有所體現,所以經常被賽馬娘愛好者們戲稱為成田「小」進。
同樣的還有名字中含有「小」卻因為身高胸圍都很出色而被戲稱為超級「大」海灣的超級小海灣。
但是在遊戲簡中服,超級溪流在對話中稱成田大進為「小進」。官方玩梗最為致命。
傲嬌、不善於表達自己的想法,但一旦開始比賽絕不服輸。
擅長遊戲和家事。
支援卡小故事:
特雷森學園特雷森學園起伏的心情起伏的心情固執的聖誕集市固執的聖誕集市拿下他們吧!拿下他們吧!
成田大進。就這些。
我只想贏下比賽,讓那些看不起
我的傢伙好好看著。……不要管我。
![]() |
本段落之全部或部分原來自賽馬娘WIKI的【波立つキモチ】ナリタタイシン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授權引入;原貢獻者可以在這裡看到。 |
「1、2……——呼……」
在遠離喧囂的泳池邊。
經過仔細的拉伸,
學生們陸續開始準備回家。
這樣終於可以安靜地游泳——
「好痛ーー!? 我的腳~~!?
救,救命! 大進~~!!」
「~~嘖! ……所——以——說——!
之前說了要好好做伸展操了吧」
和嘴上說著的相反,站起來了的少女。
看來要進入泳池,還早的很吶。
![]() |
本段落之全部或部分原來自賽馬娘WIKI的【いじっぱりのマルクト】ナリタタイシン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授權引入;原貢獻者可以在這裡看到。 |
你踏著星光閃耀的石板路前行。
僅僅領先一步半,就好像在生氣一般匆忙
那纖細的腿就像是在縫紉一般,
毫無停頓地撥開喧鬧的人群,
穿梭在熙熙攘攘的市場中。
店鋪門口充盈著光芒,
閃亮的商品炫目而鮮艷。
甜甜的熱巧克力香味伴著肉桂的香氣,
溫暖了整個夜晚。
能在這樣的冬日喧囂中
還能不迷失那小小的肩膀,
無疑是你自身的功勞。
「你在幹什麼呢,別走散了啊」
她回過頭,虛張聲勢地說道。
我點了點頭,又立刻轉向前方。
小心翼翼地前行,保持著僅僅一步半的距離,
絕不再拉開更遠的距離。
裝作沒注意到她不時回頭的視線,
緊跟在她後面。
因為一旦被發現了,
這神聖的一步半就會突然消失了吧。
沐浴著聖夜月光的你前行著。
僅僅領先著一步半的距離,比任何人都要溫柔慎重。
![]() |
本段落之全部或部分原來自賽馬娘WIKI的【Take_Them_Down!】ナリタタイシン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授權引入;原貢獻者可以在這裡看到。 |
「呵呵……當時的大進醬,
真的很帥氣呢~♪」
「什麼?哦,這是粉絲感謝祭時的照片啊。
話說,這相冊是幹什麼啦!?
根本不需要這麼正式地做成相冊吧!」
「為什麼不需要呢~?
這是大進醬在搶地盤比賽中大顯身手的照片哦,
當然要好好保存起來~。
啊,還有這張照片♪」
「夠了夠了,太羞恥了……」
「真是的,你現在已經變得這麼出色了。
不知不覺間,你已經完全長大了……!」
「你是我媽嗎!」
「因為嘛~
我總是擔心著大進醬……
但大進醬比我想像中
更加出色、勇敢、自信滿滿——」
「……只是為了方便你行動,
製造點空隙而已,
沒什麼大不了的……」
「大進醬……!你真的是
很溫柔也很了不起呢~~!」
「所以說根本不是那樣……
話說,你在便簽上寫什麼呢——」
「哼哼♪『大進醬,非常出色……
為了大家鼓起勇氣』——」
「等下,別把這麼羞恥的話記下來!
不要貼在照片旁邊呀——!!」
|