規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
with you
![]() 視頻截圖 |
歌曲名稱 |
with you |
於2023年7月24日投稿至bilibili,再生數為載入中…… 同日投稿至YouTube,再生數為載入中…… |
演唱 |
重音テト |
P主 |
紅紫 |
連結 |
bilibili YouTube |
《with you》是紅紫於2023年7月24日投稿至bilibili、YouTube的Synthesizer V日語原創歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ずっと目を背けていたことを
視線總是在躲避著你
どうしていいかわからずに
不知道該怎麼辦才好
キミは迷いなく簡単に
而你毫不猶豫 簡簡單單地
閉ざされたふたをあけた
揭開了合上的內心之蓋
互いに面倒くさいものを
雖然彼此之間
持ち合わせているけど
也會橫生麻煩
握った手を返すそれだけで
但只是緊緊握住對方的手
暖かさが愛しくなる
那份溫暖便令人越發憐愛
キミに會いたくて 會いたくて
好想與你相見啊
ぼくとキミの 指の糸が絡み合う
我們倆指尖的紅線 互相纏繞著
もっと 觸れたくて 觸れたくて
好想更多地撫摸你啊
僕とキミとのこころが
我們倆的心兒
觸れ合い紡ぎあう
彼此相觸交織
LaLaLa・・・・
LaLaLa…
あのときの僕のあやまちを
一直為我犯下的過錯
後悔し続けていた
而不停後悔著
キミに向けたあの優しさは
對你的那份溫存
打算が含まれていた
包含著一絲盤算
覚悟を決めてあやまる僕に
面對做好覺悟道歉的我
キミは「やっと言う気になったんだね
你如是說道 「終於決定要告訴我了呢
そんなこと とっくに気づいていたよ」と
其實我 一早就知道了」
すべてを受け入れてくれてた
就這麼原諒了我的一切
想いが あふれだして あふれだして
感情湧上心頭 洋溢其中
雨と共に 流れ落ちる深い闇と 震える背中
伴隨著雨水落下的 深沉黑暗與 顫抖著的脊背
一緒に観ていたくて 観ていたくて
想和你一起看著啊
雨上がり夕日の中 伸びる影二つ
停雨過後的夕陽底下 那是我倆被拉長的影子
キミと一緒ならば大丈夫
和你在一起便不要緊了
キミと一緒ならば大丈夫
和你在一起便放下心了
キミと歩みたくて 歩みたくて
想和你一起走下去啊
二人背中合わせのときがあったとしても
即使我們也曾有過背靠背的時候
キミと結ばれたくて 結ばれたくて
想和你緊緊相連啊
ぼくとキミとのそれぞれの道が一つになる
我倆各自的前路將融為一體
LaLaLa・・・・
LaLaLa…
|
|