テンパルミホイル

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:


電波鋁箔.PNG
無色透名祭版PV
歌曲名稱
テンパルミホイル
電波鋁箔
無色透名祭於2022年7月28日代投稿至niconico,再生數為 --
演唱
重音テト
P主
ぺぽよ
連結
Nicovideo 

テンパルミホイル》是ペぽよ創作的日文原創歌曲,由重音テト演唱。本曲參加了匿名投稿活動無色透名祭,於2022年7月28日由無色透名祭官方帳號投稿至niconico。本人尚未正式投稿。

歌曲

無色透名祭版本PV

BV1ur4y157CH寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

何月何日毎日開く手帳は
幾月幾日每天打開的手帳的上面是
まるばつばって逆さま楽観
圈圈叉叉 顛倒的樂觀
なんかつまんない絵日記
總覺得無聊的繪畫日記
知ってる分かってる
我知道 我知道
そこに何かいること
那裡有什麼東西
タンスの裡と天井の上
在壁櫥後面和天花板的上方
強制參加だかくれんぼ
強制參與的捉迷藏
いつからだろう
是從什麼時候開始的呢
ずっと平和だった日常は
一直平靜的日常生活
突然崩れ
突然崩塌
誰かに奪われる脳信號
被誰奪走的腦信號
適度な敵から適當に
適度的敵人隨便地
他人の空似頭が病気
別人的空腦殼有病
テンパる電波に鬼電話
讓人焦躁的電波和鬼電話
思考くり抜き立ち盜み聞き
思維被掏空 站著偷聽
激怒なテロなら敵と鬼
激怒的恐怖襲擊 敵人和魔鬼
怯えて篭る自宅の隅で
讓我害怕得躲在自家的角落裡
玄関に僕を呼ぶ聲が
玄關卻傳來呼喚我的聲音
ほら十人百人一千人!
看啊 10個人 100個人 1000個人 !
貼ってる見張ってる
貼在牆邊 正盯著我
きっとそこに誰かが
那裡一定有人
完全防禦準備は萬端
完全防禦準備就緒
アルミホイル巻く一般人
用鋁箔包裹的普通人
そら來るぞさあ逃げろ
來吧 要來了 快跑吧
発信不明超常現象
發信不明的超常現象
暴れる騒音ざわめく翻弄
暴動的噪聲 吵鬧的翻弄
酷く泣き喚く超本人
痛哭流涕的超本人
散らかった部屋
凌亂的房間
文字で埋められてく紙の山
被文字填滿的紙堆
耳塞ごうが
即使捂住耳朵
けして鳴りやまないインターホン
可那對講機依舊響個不停
過度なガードは過幹渉に
過度的防備導致過度的干涉
かぶれる腕にシールの常備
過敏的胳膊上有常備貼紙
曬し者まるで鑑賞品
暴露者猶如鑑賞品
正気が觸れたみんなは狂気
被理智所觸動的人都瘋了
今日は最悪な誕生日
今天真是有史以來最糟糕的生日
震えて潛る布団の中で
顫抖著躲進被褥裡
外界に僕を呼ぶ聲が
外界卻響起呼喚我的聲音
ほら萬人億人一兆人!
看啊 萬人 億人 一兆人 !
異常非日常
異常非日常
壊れてしまったこの世界を
將這個破碎的世界
元に戻すよ
恢復原狀
確かめる自分を信じて
相信自己才有把握
正真正銘な不條理
無疑是純粹的荒謬
日常に手錠蔓延る異常
日常手銬蔓延的異常
けれども結局は無防備
最終的結局是毫無防備
疾患に折檻 好訴の妄想
疾病的懲罰 好訴的妄想
世離れた慣れた成れの果て
與世隔絕習慣的悲慘下場
檻の中から空見上げれば
在籠子裡仰望天空
天國に僕に呼ぶ聲が
聽到天堂裡有呼喚我的聲音
ほら無量大數大勢人!
看啊 無量 大數 大勢人 !

注釋及外部連結

0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:電波鋁箔(http://zh.moegirl.tw/%E9%9B%BB%E6%B3%A2%E9%8B%81%E7%AE%94 )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。