 Illustration by 猶狩
|
歌曲名稱
|
鵼鳥日記·序
|
於2023年12月4日投稿至bilibili,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
重音テト
|
P主
|
猶狩(全て囈語の所為です。)
|
連結
|
bilibili YouTube
|
“ |
鵼鳥の(ぬえどりの)【枕詞】:虎斑地鶇的叫聲,和歌中掛單相思之意
鵼鳥日記是自己用漢文/日語文語寫的日記,現有五章,但是已經沒有續寫動力了。所以就把序文放了出來。
|
” |
——投稿文
|
《鵼鳥日記·序》是猶狩(全て囈語の所為です。)於2023年12月4日投稿至bilibili、YouTube的Synthesizer V日語原創歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
歌詞
文言文譯
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。いとど悲しみと愁ひに浸みにけり。
然而不解悲愁,反益甚矣。
さね成さじ戀を告ぐる詩なり。
亦作嘆無果悲戀之詩也。
うたてげならば見ざらむが良し。
若君惡之,不閱為善。
ゆかしからば見むも亦良からむ。
若君願讀,見之無妨。
現代文譯
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。いとど悲しみと愁ひに浸みにけり。
卻沒想到在愁思中越陷越深,
傍惚れに絆さるるのみ。
只被單相思纏繞困住,無法自拔。
片思ひののどよふ聲なりつつ、
這不僅是抒發單思的啼囀,
さね成さじ戀を告ぐる詩なり。
也是宣告必將失敗的戀詩。
うたてげならば見ざらむが良し。
如果您覺得厭煩,不要看為好;
ゆかしからば見むも亦良からむ。
如果您有些興趣,看看也無妨。
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 傳說曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | | | 已刪除/非公開 投稿 | |
| | bilibili | |
| | | 其它歌曲(點擊展開) |
---|
|
|
|