不幸人間強制収容所

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入傳說

本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮獲Synthesizer V傳說曲稱號。


不幸人間強制收容所.png
MV by ymiiijk & DANZI
歌曲名稱
不幸人間強制收容所
2024年10月11日投稿至YouTube,再生數為載入中……
同日投稿至bilibili,再生數為載入中……
同日投稿至niconico,再生數為載入中……
演唱
重音Teto
P主
DANZI
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
嗚呼… 君を愛したの僕へ…
啊...致那個曾經愛過你的我
——投稿文

不幸人間強制収容所》是DANZI於2024年10月11日投稿至niconicoYouTubebilibiliSynthesizer V日文原創歌曲,由重音Teto演唱。

本曲為DANZI的合成音聲第2作,同時也是其目前再生最高的曲目。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 中文翻譯來自作者自己製作的cc字幕。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

回り 回り
徘徊著 徘徊著
逃れられない
無法逃脫這個輪迴
何を探しているのか?
我究竟在尋找什麼?
毎日 毎日
每一天 每一天
思考は意味がない
思考已變得毫無意義
毒ガスで 脳を麻痺させた
唯有用毒氣來麻痺我的大腦吧
( ◀◀ )
( ◀◀ )
回り 回り
盤旋著 盤旋著
逃れられない
無法逃脫這個輪迴
何を探しているのか?
我究竟在尋找什麼?
毎日 毎日
每一天 每一天
思考は意味がない
思考已變得毫無意義
処刑台へ 歩んでいた
而我缺走向了處刑台
青空に思い死にていた
我在藍天之下 卻思考著死亡
行こうぜ
走吧
救いを求め 人間性を捨てた
為了尋求救贖 拋棄了人性
殘る理性と感性も消滅された
僅餘的理性與感性也隨之消亡
生き延びるために 悪魔を騙し
為了生存下去 欺騙了惡魔
嗚呼 自分の運命
啊 自己的命運
集中管理されていた
已被集中管理了
何も期待してない
什麼都不再期待
何も気にしない
什麼都不再在意
何もできない
什麼都無能為力
皮肉に生きるか?
要活得如此諷刺嗎?
何年間 絶望 悲鳴
多少年來的絕望與悲鳴
空見て
仰望著天空
嗚呼 子守唄
啊 一起拚命
必死に共に奏で
地奏響搖籃曲吧
抵抗しろ!
抵抗吧!
反撃しろ!
反擊吧!
苦しめろ!
折磨吧!
恐怖に立ち向かえ!
勇敢面對恐懼吧!
自責しろ!
自責吧!
諦めろ!
放棄吧!
もう死んでいた…
早已死去了...
行こうぜ
走吧
救いを求め 人間性を捨てた
為了尋求救贖 拋棄了人性
殘る理性と感性も消滅された
僅餘的理性與感性也隨之消亡
生き延びるために 悪魔を騙し
為了生存下去 欺騙了惡魔
嗚呼 自分の運命
啊 自己的命運
集中管理されていた
已被集中管理了
何も期待してない
什麼都不再期待
何も気にしない
什麼都不再在意
何もできない
什麼都無能為力
皮肉に生きるか?
要活得如此諷刺嗎?
何年間 絶望 悲鳴
多少年來的絕望與悲鳴
空見て
仰望著天空
嗚呼 子守唄
啊 一起
必死に共に奏-
拚命地奏響 -
救いを求め 人間性を捨てた…
為了尋求救贖 拋棄了人性…
生き延びるために 悪魔を騙した…
為了生存下去 欺騙了惡魔…
何でも 絕望→妄想
一切 絕望→妄想
いつも 失望→心労
總是 失望→心累
「私の餘生もこんなに皮肉なのか?」
「我接下來的人生也這麼諷刺嗎?」
何千回 狂愛→後悔
數千次 狂愛→後悔
何萬回 憤慨→悲哀
何萬回 憤慨→悲哀
「もう限界なんだけど知るか?」
「你知道我已經受夠了嗎?」
行こうぜ
走吧
過去を奪還しに 時間を殺し
為了奪回過去 殺死了時間
餘命は加速しても話し無し
即使餘下的生命加速流逝也無話可說
愛を追い求め 自分を壊して
為了追尋所愛 摧毀了自己
嗚呼 最後の最後
啊 最後的最後
集中管理されていた
還是被集中管理了
何も期待してない
什麼都不再期待
何も気にしない
什麼都不再在意
何もできない
什麼都無能為力
皮肉に生きるか?
要活得如此諷刺嗎?
何年間 絶望 悲鳴
多少年來的絕望與悲鳴
地獄で
在地獄裡
嗚呼 子守唄
啊 一起
必死に共に奏-
拚命奏響 -
嗚呼…
啊…
嗚呼 墮ちましょうか
啊 一起墮落吧
不幸人間強制収容所
不幸人間強制收容所

雜談

  1. 歌曲大約01:24時,MV閃過了幾個羅馬數字,分別是「IV:4 I:1 VI:6」,DANZI對此回應:「寫作416應該只有我知道了[滑稽] 這個是我自己想記錄的某一個日子」。
  2. 在b站下面的評論有人問道:「老師怎麼寫出這麼神的曲子的。。。。。。」,DANZI的回覆是「其實我是有點隨便地寫的。。。覺得那個不錯這個不錯就完事了」。
  3. 曾經有人指出歌詞的日語用法有錯誤之處。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:不幸人間強制收容所(http://zh.moegirl.tw/%E4%B8%8D%E5%B9%B8%E4%BA%BA%E9%96%93%E5%BC%B7%E5%88%B6%E6%94%B6%E5%AE%B9%E6%89%80 )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。