焦躁節拍

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見UTAU相關列表


イライラビーツ.png
視頻截圖
歌曲名稱
イライラビーツ
焦躁節拍
於2020年1月3日投稿至niconico,再生數為載入中……
同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同年10月16日投稿至bilibili,再生數為BilibiliCount 執行錯誤:發生網絡錯誤:UnknownError - {}
演唱
重音テト
P主
薄塩指數
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
正直しんどい。
老實說,好費勁。

イライラビーツ》是薄塩指數於2020年1月3日投稿至niconicoYouTube,同年10月16日投稿至bilibiliUTAU日文原創歌曲,由重音テト演唱。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

詞曲 薄塩指數
ぬくぬくにぎりめし
動畫 雷地ゆう
演唱 重音テト
  • 翻譯:雜魚塊[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

楽しくないぜ 笑え笑えとうるせえな(うるせえな)
開心不起來啊 「笑一笑嘛」這樣的話語煩死了(煩死了)
表情筋が死んでるんだから無理言うな(無理言うな)
因為我臉上肌肉都死了所以別勉強我啊(別勉強啊)
肩ぶつかって舌打ちされて 毎度いちいちビビっているんだ(死にたい〜)
被人撞了肩膀又衝著我咋舌 每次都很害怕啊(好想死~)
逃げたくたって逃げられないんだ
即使想逃也逃不掉
死ぬまでずっとイライラしてる 止められないさ
至死為止一直焦躁著 停不下來啊
何をしたって消えやしないんだ
無論做什麼焦躁都不會消失
イライラして當たり前じゃんか
火大不是當然的嗎
何一つだってうまくいかないのにね
畢竟沒有一件事能順利完成
何もかもが許せることばかりじゃない 呪っていよう
一切都不能原諒啊 那就詛咒一切吧
知ったこっちゃないぜ 面倒事押し付けんな(押し付けんな)
你的事我才不管啊 別把麻煩事推給我(別推給我)
ポイントカード會計後に出してくんな(出してくんな)
都結完帳了就別把積分卡掏出來了(別掏出來了)
尊敬しろとまでは言わんがもうちょい態度あるんと違うか?(しばくぞ〜)
雖然我不說「給我放尊敬點啊」這話 但你態度好點能死嗎(小心我揍你哦~)
人間という人間すべてに舐められている!
人類這種人全部都在小看我!
イライラしてる 救いなどないさ
太焦躁了 無可救藥
楽しかったって気休めみたいだ
高興一陣也只像是暫時的寬慰
イライラして當たり前じゃんか
火大不是當然的嗎
それはそんでいい? ネタにはなるからね!
你說這樣就好? 那是因為能變成梗來玩啊!
誰も彼もそういう人ばかりじゃない 信じてたいよ
大家並不全是那樣的人 我想去相信啊
イライラしてる 止められないさ
一直焦躁著 停不下來
何をしたって消えやしないんだ
無論做什麼焦躁都不會消失
イライラして當たり前じゃんか
火大不是當然的嗎
何一つだってうまくいかないのにね
畢竟沒有一件事能順利完成
何もかもが許せることばかりじゃない 呪っていよう
一切都不能原諒啊 那就詛咒一切吧


注釋與外部連結

  1. 移至 翻譯轉載自B站視頻評論區。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:焦躁節拍(http://zh.moegirl.tw/%E7%84%A6%E8%BA%81%E7%AF%80%E6%8B%8D )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。