Alive

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲UTAU殿堂曲稱號。


Alive.png
視頻截圖
歌曲名稱
Alive
於2010年2月1日投稿至niconico,再生數為載入中……
2020年4月4日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
初音ミク重音テト
P主
デスおはぎ
連結
Nicovideo  YouTube 
ξ(*´н`)ξ 「數多のアイドルが鎬を削る昨今、斧ドルという盲點を突いたボクに死角はなかった。いけるっ・・・今年はいけるお!!!!」
ξ(*´н`)ξ 「在眾多偶像激戰的最近,發現了斧頭偶像這個盲點的我是無死角的。可以的…今年可以的啊!!!!」

Alive》是デスおはぎ於2010年2月1日投稿至niconico,2020年4月4日投稿至YouTubeVOCALOIDUTAU日文原創歌曲,由初音ミク重音テト演唱。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

作詞 sforza_t
作曲 デスおはぎ
調聲 ゆらほにゃP
あもコ
混音 かごめP
演唱 初音ミク重音テト

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

差し伸べる手が噓と言うなら 優しい言葉なんかいらなくて
若奮力伸出的手 只是一場空 也就無需所謂溫柔的話語
虛ろに飾るこの身體ごと バラバラに砕けても構わない
即便被空虛裝點的 這具軀殼 被碾壓得零零碎碎也無妨
いつまでも踴り続ける
我會一直一直舞動下去
願いを 願いを ささやかに そっと
將那願望,將那願望 於喃喃細語中悄聲傳遞
貴方が 明日が そこにあればいい
只要你,只要明天 仍在那裡就好
言葉に出せない少しの不安が 繋ぎとめるから今もずっと夢の中
而那難以言表的 惴惴不安 如影隨形不肯離去 如今依然浮現夢中
世界のすべて噓と言うなら 哀しみも涙も屆かなくて
若這世間一切 都只是謊言 悲哀與淚水都無法傳述
移ろう影がこの身體ごと 包み込んでしまえばいいのにね
若移轉的影子 能將這身軀 完全包覆其中就好了呢
いつまでも踴り続けて
就讓我一直一直舞下去
追いつくこともなく永久に巡り廻る
不可能追趕上前方 只能永遠輪迴旋轉
またひとり またひとり 廻るメリーゴーラウンド
又轉過一匹,又轉過一圈,旋轉不息的旋轉木馬
遠くて 遠くて 葉わぬものなら
雖是遙遠得,遙遠得 無法實現的事情
貴方が 明日が そこにあるように
仍希望你,希望明天 能存在於那裡
言葉の魔法を唱え続けよう その「噓」が現実に変わる日まで
我會繼續詠唱這 話語的魔法 直到那謊言轉變為 現實的那天
貴方の笑顔がそこにあるように
但願你的笑容 能存在於那裡 …
聴こえてる?屆いてる? 貴方へとこの聲は
你能聽到嗎?傳達到了嗎?向你傾訴的聲音
いつまでも いつまでも 叫ぶよ
無論何時 無論何時 我都會放聲呼喊
未來を
為那未來
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:Alive(松任谷P)(http://zh.moegirl.tw/Alive(%E6%9D%BE%E4%BB%BB%E8%B0%B7P) )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。