Lonely Junkie Dance

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


Lonely Junkie Dance.jpg
Illustration by あめのむらくもP
歌曲名稱
ロンリージャンキーダンス
Lonely Junkie Dance
於2022年09月11日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
V flower
P主
あめのむらくもP
連結
Nicovideo  YouTube 

ロンリージャンキーダンスあめのむらくもP於2022年09月11日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。

本曲為あめのむらくもP的第二十作。

歌曲

BV1fd4y1z7nv寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ねぇねぇ構ってよ 痛いや厭
吶吶 理理我吧 我討厭疼痛啊
「獨りじゃないさ」に酔っていたい
想要沉醉於「並非獨自一人」的話語中
その実、空っぽ
那顆果實、空空如也
嗚呼 僕の叫びは一切屆かない
啊啊 我的叫聲並不會傳達給你
寄れば離れ 嗤う摩天樓
只要靠近的話便會遠離 嘲笑著的摩天大樓
聞いてよねぇ お願いお願いお願いお願いだ依然として未読
你有在聽我說話吧 拜託你拜託你拜託你拜託你 依然尚未已讀
嗚呼 いつこの空々しさに
啊啊 要習慣這份虛偽到
慣れてくれんだ限界なんだ
什麼時候啊 我已經到極限了啊
冗談じゃない
這並非玩笑話
ロンリージャンキーダンスに耽りましょう
沉湎於寂寞上癮之舞吧
このまま閉じ籠ってたんじゃ苦痛でしょ?
要是就這麼閉門不出的話也只會感到痛苦對吧?
イカれた感情に 毒されたいのに
明明想被發狂的感情 荼毒
あれれ? あれれ?
好奇怪啊? 好奇怪啊?
クランキージャンキー
難以取悅的成癮患者
どうして苦しいの?
為什麼會感到那麼痛苦呢?
獨りで空回って哭いて喜劇でしょ?
獨自勞而無功並哭泣才是喜劇吧?
狂った感性に絆されたいのに
明明想被發狂的感性束縛住的啊
カミサマ カミサマ
神明大人 神明大人
僕に救済を
賜予我救贖吧
ねぇねぇ聞いてよ辛いや厭
吶吶 聽我說吧 我討厭辛苦啊
「あなたがいるさ」に酔っていたい
想要沉醉於「我有你在啊」的話語中
その実、空っぽ
那顆果實、空空如也
嗚呼 僕の叫びは一切屆かない
啊啊 我的叫聲並不會傳達給你
揺れて揺れて 嗤う蜃気樓
搖擺不定 嘲笑著的海市蜃樓
卑屈にさぁ 言葉並べ 棘で守れど
雖然在卑躬屈膝中 陳列著話語 並以荊棘守護著
痛い夜は続く
但感到痛苦的夜晚將會持續下去
嗚呼 奴らの その眩しさに
啊啊 我被那些傢伙們的 那份耀眼之處
惹かれてたんだ本當は
所吸引 實際上我啊
愛が欲しい
渴望著愛
ロンリージャンキーダンスに耽りましょう
沉湎於寂寞上癮之舞吧
どうせさ みな獨りなんだ真理でしょ?
反正各位啊 也是孤獨的啊 這才是真理吧?
悟った感情に 騙されたいのに
明明想被領悟到的感情 欺騙
あれれ? あれれ?
好奇怪啊? 好奇怪啊?
クランキージャンキー
難以取悅的成癮患者
どうして苦しいの?
為什麼會感到那麼痛苦呢?
獨りで這い回ってるんだ喜劇でしょ?
獨自匍匐在地啊 這才是喜劇吧?
ガラスの心臓にひび割れ一本線
玻璃製的心臟上有著一條裂痕
カミサマ カミサマ
神明大人 神明大人
僕に安寧を
賜予我安寧吧
効いてよねぇ お願いお願いお願いお願いだ
真是有效呢 拜託你拜託你拜託你拜託你
依然として未読
依然尚未已讀
嗚呼 いつこの空々しさに
啊啊 要習慣這份虛偽到
慣れてくれんだ限界なんだ
什麼時候啊 我已經到極限了啊
冗談じゃない
這並非玩笑話
まだまだ ダンスに耽りましょう
依舊仍舊 沉湎於舞蹈之中
いじけて 蹲ってたって苦痛でしょ?
即使無精打採 無力蹲下也只會感到痛苦對吧?
幼気な感情を 手放したいのに
明明已經想放下 天真無邪的感情了
あれれ? あれれ?
好奇怪啊? 好奇怪啊?
ロンリージャンキーダンス に耽りましょう
沉湎於 寂寞上癮之舞吧
孤獨が飼い慣らせないんだ悲劇でしょ?
無法馴養孤獨啊 這才是悲劇吧?
狂った感性に絆されたいのに
明明想被發狂的感性束縛住的啊
カミサマ カミサマ
神明大人 神明大人
僕に救済を
現在馬上
與えておくれ 今すぐに
賜予我 救贖吧
カミサマ カミサマ
神明大人 神明大人
僕に安寧を
賜予我安寧吧

注釋與外部連結

  1. 移至 翻譯轉載自巴哈姆特。根據日文歌詞修改了排版。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://zh.moegirl.tw/Lonely_Junkie_Dance
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。