關於編輯組指引的第三修正案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
突然的重聽
![]() Illustration by 否め |
歌曲名稱 |
[突然の難聴] 突然的重聽 |
於2022年1月22日投稿至niconico,再生數為載入中…… 同日投稿至Youtube,再生數為載入中…… 於2022年3月19日投稿至bilibili,再生數為載入中…… |
演唱 |
v flower、蒼姬拉碧斯 |
P主 |
否め |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《[突然の難聴]》是否め於2022年1月22日投稿至niconico與YouTube,同年3月19日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower、蒼姬拉碧斯演唱、初音未來和聲。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:xhhtg[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ある日突然
某一天突然
耳が聞こえにくくなりました
耳朵變得聽不清了
音がこもって聞こえます
聲音聽起來很模糊
一定のHzが聞き取りづらいので
因為難以聽到特定的Hz
音が弄れません
沒法調整聲音了
ある日突然
某一天突然
耳が聞こえにくくなりました
耳朵變得聽不清了
音がこもって聞こえます
聲音聽起來很模糊
一體どう聞こえているのか分からないので
因為不知道究竟怎樣才能聽到聲音
音がまともに弄れない
沒法好好調整聲音了
ストレスフリーな生活に
在沒有壓力的生活中的
健康的睡眠時間
健康的睡眠時間
※激狹中途覚醒ルーティーンはないものとする
※超級頻繁的慣例中途醒來就當作沒有的事
一體何が不満なんですか
到底有什麼可不滿的呢
本當の音が聞きたい
想要聽到真正的聲音
自律神経が亂れているのか
是自律神經紊亂了嗎
これ以上何をしろって言うの
那我還能怎麼辦呢
もしかしてなんですけど
難不成 難道說啊
ストレスフリーもストレスになる?
沒有壓力也會成為壓力?
困ったな ああ困ったな
很困擾啊 啊啊真難辦啊
どれが正解でどこが正解なのか
哪個才是正解 哪裡才有正解
分かんねえ ああ分かんねえ
不明白 啊啊不明白啊
耳鳴りと幻聴の區別がつかねえ
分不清耳鳴和幻聽的區別
參ったな ああ參ったな
敗了啊 啊真是敗了啊
イヤフォン付ける時間縮めなきゃ
不得不縮短戴耳機的時間了
ねえ治ってね 頼む治ってね
吶治好吧 拜託了給我治好吧
わりと生きる意味消えちゃうから
要不然活著的意義就要消失了啊
耳が聞こえにくくなりました
耳朵變得聽不清了
完治する保証は無いもんな
沒有保證能完全治好啊
このまま治らなかったらどうしよう
就這樣再也治不好了該怎麼辦
音が弄れません
沒法調整聲音了
ある日突然
某一天突然
耳が聞こえにくくなりました
耳朵變得聽不清了
音がこもってどうしようもない
聲音模糊得無可救藥
もう正しい音がどれかも分からないので
再也無法分清哪個才是正確的聲音
掻き回すことも出來ません
就連胡亂調音都做不到啊
低い音が聞こえにくくなってる
聽不清楚低音了
何より先に耳が逝っちゃったってだけ
只是耳朵最先逝去了
本當の音は分からなくなってくのかな
不能明白真正的聲音了嗎
頑張るので優しくしてください
我會努力的 還請溫柔一點
|
|
注釋及外部連結
- 移至 ↑ 翻譯轉自CC字幕。