- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
ポプリさん
![]() Illustration by いよわ |
歌曲名稱 |
ポプリさん 百花香小姐 |
於2020年3月13日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤:
type: "network"
information: {
"readyState": 0,
"state": "rejected",
"status": 0,
"statusText": "error"
} 同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } |
演唱 |
初音未來、v flower |
P主 |
いよわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 彼女は歩いていく。
她走了過去。 |
” |
——いよわ投稿文
|
《ポプリさん》(百花香小姐)是由いよわ於2020年3月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來和v flower演唱。
本曲為いよわ第13作,收錄於其個人專輯《わたしのヘリテージ》。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ああ 酷く混んだ交差點ですれ違う
啊啊 在繁忙的十字路口擦肩而過
吃茶店の話かけられない遠い席で
咖啡館裡 距離太遠而說不上話的座位上
栞はさむポプリさん
在書裡夾上了書籤 百花香小姐
ああ 砂糖ひとつ紅茶に放りこむ
啊啊 往紅茶裡放進一塊砂糖
少しだけネットで話題になっていた本は
這本在網上略火的書
途中で飽きたみたい
似乎在中途就讀倦了
執著的な愛を
執著的愛
また人並みのセンスも
還有普通的感覺也是
それなりには持っていた僕の瞳は
就此持有著這些的我的眼瞳
甘い香り添えて揺れるスカート
伴隨著芬芳 搖曳的裙擺
躍る腳の先までを映してたはずだった
躍動的腳尖 都本應該映照出來的
産まれてくる前の方が君は
在出生之前的你
綺麗だったよ ポプリさん
很美麗啊 百花香小姐
ああ 一つ前のバスに乗り込む
啊啊 坐上提前一班的公交車
苦しくてもう息も吸えない霧の向こうで
在痛苦得無法呼吸的霧對面
顔を変えるポプリさん
改變了臉色 百花香小姐
ああ 砂糖ひとつ口に放りこむ
啊啊 往嘴裡放進一塊砂糖
その指は おんなじ形だった
那根手指 和某物是同樣的形狀
當たり前だけどね
雖說是理所當然呢
ああ この手の中やさしく笑ってた
啊啊 在這手中 溫柔地笑了出來
ああ 今も んなわけないな
啊啊 如今也 怎麼可能啊
愛を
愛
また人並みのセンスも
還有普通的感覺也是
それなりには持っていた僕の瞳は
就此持有著這些的我的眼瞳
甘い香り添えて揺れるスカート
伴隨著芬芳 搖曳的裙擺
躍る腳の先までを映してたはずだった
躍動的腳尖 都本應該映照出來的
板切れじゃ 香りのしない花じゃ
不也只是零星的碎片嗎 沒有芳香的花朵罷了
會いに行けるわけが無いの君には
無法再去見你了
ああ もうやめだ 住む世界が違うんだ
啊啊 已經放棄了 我們住在不同的世界裡
去っていく後ろ姿 靜かに見送っていた
靜靜地目送著背影遠去
産まれてくる前の方が君は
在出生之前的你
綺麗だったよ ポプリさん
很美麗啊 百花香小姐
|
|
注釋與外部連結
- 移至 ↑ 翻譯轉載自B站搬運評論區