- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Underdog Funk
![]() |
歌曲名稱 |
アンダードッグ・ファンク Underdog Funk |
於2021年5月28日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
V flower |
P主 |
でるた(Δ) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 約1680萬色に光るゲーミングドッグ
以約1680萬色髮光的遊戲狗 |
” |
《アンダードッグ・ファンク》是でるた(Δ)於2021年5月28日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。
本曲為Δ的第14作。
作詞 作曲 |
でるた |
Animation | トキチアキ |
Composite | ろーまじん |
演唱 | V flower |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ーK[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
昔好きだった映畫のタイトル
喜歡過的電影標題
君と食べに行ったどこかの何か
和你一起去某處吃的什麼東西
なんかぱっと思い出せないや
怎麼突然想不起來了啊
適當に久しぶり聞いたアーティスト
適當長久的時間後再次聽說的藝術家
ガラっと変わった作風 あれ?
真是奇怪的作風呢 啊咧?
これはこれで良いんだけど
這個東西這樣就可以了
なんか寂しくなっちゃって 面影追って
因為感覺到了少許的寂寞 所以追趕著那個面孔
3萬の楽器とか買った
然後買下了三萬個樂器
例えば誠実に価値があったなら
如果誠實有價值
正直が美徳だったなら
如果正直是美德的話
どうでもいいことだ、
那麼怎麼樣都無所謂了
ごちゃごちゃ考えてりゃ気付けば骨だ
注意到雜亂無章的思考 疲憊不堪
とにかく美味しいものが食べたい
只是想吃點好吃的東西
楽しくないことはなるべくしたくない
只是不想去做讓自己不開心的事
適當やろうや 待ってくれないか將來
能適當的給我一些時間嗎
自分曲げる必要なんてないと思うんだ
我認為沒必要改變自己
自分曲げる必要なんてないと思うんだ
我認為沒必要改變自己
知らない街に出かけて
行走在陌生的街道
よく分からん銅像なんて見上げたりして
仰望著讀不懂的銅像
犬とすれ違ってはガン見して
和狗擦身而過所以盯著它看
何だこいつって顔されたい
那傢伙想看到什麼表情呢
この程度の欲と適當な言葉
只是這種程度的慾望和適當的言語
當たり障りはない死に損ない
沒有人來妨礙 真是該死啊
「ダサい自己防衛はやめたら?」
「卸下無聊的防備吧?」
なんて犬が言ってんだ
狗怎麼可能會說出這種話
「ワンワンワン
汪汪汪
どうでもいいことだ、
無論如何都無所謂了
ぐちゃぐちゃ考えてろ 気付けば骨だ
察覺到已經亂作一團的思考 疲憊不堪
とにかく馬鹿になったもん勝ちさ
總之只要變成蠢人就能勝出了吧
ネジでも何でも飛ばして踴ってやろうや
就算變成螺絲什麼的也要飛著跳起來
なんだかんだ期待してたいんだろ 生涯」
那麼令人期待的一生
自分曲げる必要なんてないと思うんだ
我認為沒必要改變自己
自分曲げる必要なんてないと思うんだ
我認為沒必要改變自己
思うんだ
我認為
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。