關於活動收錄範圍的修正案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Zarubara
![]() illustration by 廣田痛/movie by 駿 |
歌曲名稱 |
ザルバラ Zarubara |
於2019年8月16日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤:
type: "network"
information: {
"readyState": 0,
"state": "rejected",
"status": 0,
"statusText": "error"
} 同日投稿至bilibili,再生數為BilibiliCount 執行錯誤:發生網絡錯誤:UnknownError - {} |
演唱 |
v flower |
P主 |
ぬゆり |
連結 |
Nicovideo bilibili |
《ザルバラ》是ぬゆり於2019年8月16日投稿至niconico和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
作詞 作曲 |
ぬゆり |
視頻 | 駿 |
插圖 | 廣田痛 |
太鼓 | ユウスケ |
吉他 | 和田たけあき(くらげP) |
工程 | 中村リョーマ |
演唱 | v flower |
本曲為nulut的第33首VOCALOID作品。
另有nulut投稿至YouTube的本家翻唱。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:瑾葵君[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
悲しみや焦りが僕の耳を貫いていく
悲傷與焦躁逐漸貫穿我的雙耳
聞こえないふりなんてとても今はできないけど
雖然此刻實在是做不到置若罔聞
享楽的な心に今は體を預けて
此刻任自己委身於享樂式的心
繰り返しなぞった時間を愛しく眺めている
正憐愛地眺望反覆描摹的時光
後悔は無用だって 頭體が叫んでいる
無需後悔 渾身上下在如此嘶吼
もう正體は無貌だって 気付く前に逃れたいの
真貌早已是無貌 希望在如此察覺之前逃之夭夭
今夜どこに居たって全部無駄なんで嫌なこと全部剝ぎ取って
既然今晚不論置身何處都是徒勞不如將厭煩之事統統剝去
振り回して苦しもうぜ
耀武揚威地浸於痛苦吧
さらば苦くて甘美で気楽でなんにもなかった毎日よ
再見了苦澀又甘美安逸並空空蕩蕩的每一天
全てがもう思うままだ
一切已然隨我所願
墜落から今を解き放って
從墜落解放此刻
僕ら駆け引きから抜け出して
讓我們擺脫策略
ずっと前指を絡めあった
很久以前曾與你五指交錯過
夢か本當かわからないけど
雖不知這到底是夢還是現實
カーテンが降りなくて 戸惑うふりして笑っている
帷幕遲遲不落 裝作困惑正在笑著
もう正體は希望だって 騙され平らげてしまう
真貌早已是希望 將謊言囫圇吞下
今夜何をしたって耐え難いなって泣きながら血を流した
一邊哭道今晚不論做什麼都是痛苦難耐一邊鮮血淋漓
指先には甘い香り
指尖彌留著甜蜜香氣
全てこぼしてしまわぬ様に吸い付いて貪り合った
為了不灑出任何一切而糾纏著相互索求
それだけこそ楔なんだ
只有這才是唯一的紐帶
もう空に落ちてしまわぬように
為了再也不會墜落於天空
縛って撫でて飼い殺して
將我束縛愛/撫並任你割宰
今夜どこに居たって全部無駄なんで嫌なこと全部剝ぎ取って
既然今晚不論置身何處都是徒勞不如將厭煩之事統統剝去
振り回して苦しもうぜ
耀武揚威地浸於痛苦吧
さらば苦くて甘美で気楽でなんにもなかった毎日よ
再見了苦澀又甘美安逸並空空蕩蕩的每一天
全てがもう思うままだ
一切已然隨我所願
|
|
注釋及外部連結
- 移至 ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。