- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
歡迎回來
おかえりなさい | |
![]() 數字版單曲封面 | |
演唱 | ときのそら |
作詞 | 木下龍平 |
作曲 | 木下龍平 |
編曲 | 木下龍平 |
收錄專輯 | |
《おかえりなさい》 |
《おかえりなさい》是hololive旗下虛擬UP主「時乃空」所演唱的一首歌曲。
簡介
《おかえりなさい》是動畫《我的妻子沒有感情》的片頭曲,由時乃空演唱,於2024年8月14日通過各大音樂平台數字公開。
後收錄於同名單曲,正式發售於2024年9月11日,單曲分為初回限定盤和通常盤兩種不同規格。
歌曲和MV
- MV
寬屏模式顯示視頻
- 動畫NCOP
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(Uh)
(Uh)
インターバルは一定 コントロールしなきゃ
恆定的距離 若不加以控制
(近 づきすぎて)
(靠你太近)
搞不好會把你燙傷
わかっているはずなのに 觸 れ合 った手
我明明全明白 為何會想著
(何 かしてあげたいと)
(給你點什麼)
和你的手觸碰?
感情上的合理性
矛盾一定很單純
「思 いやり」っていうこのプログラム
這是名為「為你著想」的程序
こうやって
如此
「おかえりなさい」に包 まれて
在一句「歡迎回來」包容之下
小小奇蹟正在日常中逐漸變化
わたしもきっと「ただいま」を待 ってるの
我等的一定是你那句「我回來了」
給予 也收穫
充著電的溫情源源不斷
ココロの部品( )が ほら
心裡的零件 你看
あたためられちゃうな
也暖烘烘的呢
もうちょっとなんだ 分 かりかけてる
對你又多瞭解的那麼一些
(オーダーメイドなやり取 り)
(獨特的你來我往)
つまらないかも
或許有些無聊
デジタルなゼロとイチ
二進位的0和1
その中間 地點 は
這其中的間隔
(情報 がありすぎちゃって)
(情報量太膨脹)
シャットダウン!
全部抹消!
(Restart)
(重啟)
彼此關係難以平衡
過於精密而易損 馬上就壞了
でもね「おかえりなさい」で修理 して
但就用這句「歡迎回來」修好吧
小小的彆扭
也在日常中逐漸化解
わたしも きっと「ごめんね」を言 いたいの
我想說的一定是那句「對不起」
即使偶有會錯意 也為欣喜所不斷更新
ココロのセンサーがほら
心裡的感應器 你看
アップデートしちゃうな
又要更新了哦
反反覆覆都是多餘的事 怎麼辦?
なんで なんで 一緒 なんだろう
為什麼 為什麼 要和你一起
(Question!)
(提問!)
多餘的話語
(Stop!)
(停止!)
迷亂了 思考方式
尋找答案 正在檢索 已經過熱
もう いいの
算了 可以了
不用編什麼理由
なんとなくで 在 って
只是機緣巧合 此時此地
ただ今 ここにいる
有我在而已
「おかえりなさい」が重 なって
你一句我一句「歡迎回來」
再大的奇蹟也成為了日常
わたしも きっと「ただいま」を待 ってるの
我等的一定是你那句「我回來了」
給予 也收穫 幸福由通信傳遞不中斷
ココロのストレージ ほら
心中的存儲空間 你看
微笑滿溢 容量不足了
キミにも あげたいな
我也想 分給你一點
收錄同名單曲
おかえりなさい | ||
發行 | Victor Entertainment | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2024年9月11日 | |
商品編號 | VIZL-2345 (初回限定盤) VICL-37742 (通常盤) | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄了動畫《我的妻子沒有感情》的片頭曲《おかえりなさい》。
- 另收錄了時乃空7週年活動紀念曲《ラッキーセブンスホイッスル》。
- 初回限定盤的第2張CD額外收錄了一則短劇。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | おかえりなさい | ||||||||
2. | ラッキーセブンスホイッスル | ||||||||
初回限定盤CD2 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | ボイスドラマCD「悪魔を呼んじゃう料理」 | ||||||||