Dead Beats, Swinging Now
死亡的節拍,現在搖擺
Grab the scythe and show them how!!
拿起鐮刀,讓他們見識一下!!
Welcome to the mountaintop
歡迎來到山頂
Waiting 'till the fight calls
等待著戰鬥的召喚
I hope you're ready to be swinging till the night falls
我希望你已經準備好搖擺,直到夜幕降臨
Are you a slave? An entertainer 'till the fun dies?
你是個奴隸嗎?一個藝人,直到樂趣消失?
I hope you're ready to be swinging till the sunrise,
我希望你準備好搖擺,直到日出,
The Flame that faintly wavers
火焰微弱地搖擺著
Stains the brain with flavor
沾染了大腦的味道
The kinda pain that you complain about, then learn to savor
你抱怨的那種痛苦,然後學會品味
A mystic walk beside the
神秘的散步,旁邊的
Kinda wished to talk with ya,
希望能與你交談,
Bore me, and it's off with your heads!
惹惱了我,你的腦袋就會被砍掉!
I'm not'cha “sensei,” but I been saying sense
我不是「老師」,但我一直在說道理
Since I began this soul sentence, centuries of repentance
自從我開始這個靈魂的判決,幾個世紀的懺悔
Past-tense on reservations now I stand in defense
過去式的保留,現在我站在辯護的立場上
Of this relentlessly intense advice not lacking suspense
這無情的強烈建議並不缺乏懸念
And guess the fuck what, ladies and gents? I'm not even spent
猜猜看,女士們先生們?我甚至沒有花錢
I'll gladly live inside ya head but who the fuck pays my rent?
我很樂意住在你的腦袋裡,但誰他媽的給我付租金?
It ain't me, right?
不是我,對嗎?
So what'cha gonna do about it, sucker?
那你打算怎麼做呢,笨蛋?
Cuz while the sayers say the same shit, the doers fight each other.
因為當說的人說同樣的廢話時,做的人卻在互相爭吵。
Ya wanna stake your life onanyathis?
你想把你的生命押在這些上面嗎?
There's plenty of spite
有很多的怨恨
To steel your nerves and feel the burn
讓你的神經更加堅強,感受到燃燒的力量
The training starts tonight!!
訓練今晚開始!!
Welcome to the mountaintop,
歡迎來到山頂。
Those your fans you're countin'? Stop.
這些是你的粉絲嗎?停止。
*throws my hands up stating the obvious*
*我舉起手來,說得很明顯*
Probably? That end was sloppy, gimme “Action,” sick!
可能嗎?那個結尾太草率了,給我「行動」,有病!?
Katana slashin', slick! But where's your passion? Miss!
卡塔納砍殺,很滑稽!但你的激情在哪裡?小姐!
Cuz truthfully y'all lose the heat when seein' no traction
因為說實話,你們在看到沒有牽引力的時候都失去了熱情
But it must be how you're waxin
但這一定是你的方式
So trust me, start relaxin
所以相信我,開始放鬆吧
Your stance is.... well, it's average...
你的姿勢是....,它是平均的......
I'm savage cuz I care and you can take it or leave it
我是野蠻人,因為我關心,你可以接受或離開它
“RIP and tear” you swear to make me believe it?
「息止安所和撕裂」,你發誓要讓我相信它?
Silent will, strike to kill, Shinobi-like technique
沉默的意志,擊殺,類似忍術的技術
Pride or skill, what's the deal? Those hands are already weak?
驕傲還是技術,有什麼關係?這雙手已經很弱了?
Cuz bet this blood be melted iron, but I still be like water
因為我打賭這血是融化的鐵,但我仍然像水一樣
You'll get some muddied up perspective if you senselessly slaughter
如果你毫無意義地屠殺,你會得到一些泥濘的觀點
Those with devotion to the mission straight devour the weak
獻身於使命的人直接吞噬弱者
An ocean full a competition, get your actions to speak
充滿競爭的海洋,讓你的行動來說話
You can't be strong if you give up from just a miss in ya streak
如果你因為一次失誤而放棄,你就不可能變得強大
I'll say so long with a slight of the scythe
我將用鐮刀的輕盈
and a light kiss on thy cheek. おやすみ。
和對你臉頰的輕吻說再見。晚安。
Send them away, Death Sensei.
送走他們,死亡老師。
No ambition. Try again next week.
沒有野心。下週再試吧。
Welcome to the mountaintop
歡迎來到山頂
Waiting 'till the fight calls
等待著戰鬥的召喚
I hope you're ready to be swinging till the night falls
我希望你已經準備好搖擺不定,直到夜幕降臨
Are you a slave? An entertainer 'till the fun dies?
你是個奴隸嗎?一個娛樂者,直到樂趣消失?
I hope you're ready to be swinging till the sunrise,
我希望你準備好搖擺,直到日出,
You gonna throw in the towel and quit
你會在身體開始流血時
soon as your body starts bleeding??
就扔掉毛巾,退出嗎?
You'll say goodbye to glory, next, “hello” to never succeeding
你將告別榮耀,接下來,「你好」將永遠不會成功
So if you'd like to flip the story and that heart is still beating
所以,如果你想翻轉故事,心臟還在跳動
I challenge you to stay committed
我挑戰你保持承諾
Simply follow my leading
只需跟隨我的領導
Ya want a balanced following?
你想要一個平衡的追隨者?
Then start creating, stop tweeting
那就開始創造,不要再發推特了
This ain't me hating,
這不是我討厭,
I'm just bored from all the talkers I'm beating
我只是厭倦了所有被我打敗的談話者
And getting sick of retching endlessly from excuses I'm reading
厭倦了無休止地反芻我所讀的藉口
Knowing their tendencies it's no use, you're never leaving.
知道他們的傾向是沒有用的,你永遠不會離開。
Sign up, then ya whine about it
報名,然後你抱怨它
Get in line, the stage is crowded
排好隊,舞台很擁擠
I can now supply with you with this Tough Love
我現在可以給你提供這種嚴厲的愛
Good luck without it!!
沒有它,祝你好運!!
Welcome to the mountaintop!
歡迎來到山頂!
Where we make the bodies drop
在這裡我們讓屍體掉落
Naughty boys and girls get chopped
淘氣的男孩和女孩被砍掉
Up into diamonds, open shop
變成鑽石,開店
Copped a decent crop of follows, all those asking me “how”
吸引了不少人的關注,所有的人都在問我「如何」
They spot the name, the fame, start shaming, raising they brows
他們發現了我的名字,我的名氣,開始羞愧,揚眉吐氣
All like “Easy for your to say, Little Miss Company Hire”
都說「你說的容易,公司的小職員」
As if these moves did not take
彷彿這些動作不需要心痛,
heartache and these tracks are not fire
這些曲目不需要火
As if this back did not break over and over I near expired
彷彿這背影沒有一次又一次地折斷,我幾乎要過期了
As if a million skeletons hit that “Subscribe” for satire
彷彿有一百萬個骷髏點擊了諷刺的「訂閱」
And though this hell is ten times hotter than the start,
雖然這地獄比開始時熱了十倍,
Thank god I'm Death or I'd have drawn
謝天謝地,我是死神,否則我就會
my last breath and Peaced Out,
抽出最後一口氣,
When it gets down to the wire, just who survives?
當事情發展到這一步,誰能活下來?
Are they the liars who sell their
是那些出賣自己靈魂的騙子
souls or those who dedicate their lives?
還是那些奉獻自己生命的人?
Take up the sword and swing until it is unbearable
拿起劍來揮舞,直到無法忍受為止
And wear your scars with dignity when raising something shareable
在提出可分享的東西時,要有尊嚴地戴上你的傷疤
The strong, the safe, the terrible- progress in these eyes
強壯的、安全的、可怕的--在這些人眼中的進步
Expect no less than Earth shaking when these Dead Beats rise
當這些死亡節拍升起時,請期待不亞於地球的震盪
Dead Beats, Swinging Now
死亡的節拍,現在搖擺
Grab the scythe and show them how!!
拿起鐮刀,讓他們見識見識!!
Welcome to the mountaintop
歡迎來到山頂
Waiting 'till the fight calls
等待著戰鬥的召喚
I hope you're ready to be swinging till the night falls
我希望你準備好搖擺,直到夜幕降臨
Are you a slave? An entertainer 'till the fun dies?
你是個奴隸嗎?一個藝人,直到樂趣消失?
I hope you're ready to be swinging till the sunrise,
我希望你準備好搖擺,直到日出,
The Flame that faintly wavers
火焰微弱地搖擺著
Stains the brain with flavor
沾染了大腦的味道
The kinda pain that you complain about, then learn to savor
你抱怨的那種痛苦,然後學會品味
A mystic walk beside the
神秘的散步,旁邊的
Kinda wished to talk with ya,
有點希望與你交談。
Bore me, and it's off with your heads!
惹惱了我,你的腦袋就會被砍掉!