- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
KumoHurray!
KumoHurray! | |
![]() 專輯封面 | |
演唱 | 時乃空 |
作詞 | 時乃空 |
作曲 | 赤ティン |
收錄專輯 | |
KumoHurray! |
《KumoHurray!》是時乃空的原創單曲,由日本hololive旗下Vtuberー時乃空所演唱。
簡介
《KumoHurray!》發布於2019年4月28日,是時乃空的原創單曲,由hololive旗下Vtuber零期生ー時乃空所共同演唱,並收錄在專輯「KumoHurray!」之中。
歌曲和MV
歌曲試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ぬーんぬん!ぬんぬ!ぬんぬん!ぬぬぬぬん!
努努!努努!努努!努努努努!(๑╹◯╹)♪
ぬーんぬん!ぬんぬ!ぬんぬん!ぬぬぬぬん!
努努!努努!努努!努努努努!(๑╹◯╹)♪
さあ!前へ進め!
來吧!向前進吧!
ふわふわっとリズムにあわせて
輕飄飄地對上彼此的節奏
ステップ踏んでこう
來踏出步伐吧
どこまでも羽ばたいていけそう
不論天涯何處只要拍拍翅膀彷彿就能到達
さぁ ドキドキ ワクワク
來吧 心跳加速 雀躍不已
胸が高鳴るよ
內心激昂澎湃
この想いはもうとまらない
這份思念已經停不下來了
みんな元気にいこうよ
大家打起精神吧
大きな聲出して叫ぼう!
大聲發出呼喊的聲音!
心が軽くなっていくからさ
因為心裡逐漸感到輕鬆
君の心は曇りのち晴れわたって
將你的內心從多雲轉為晴
虹をかけるよ
彩虹也會因此高掛
胸を張って今を進もう
抬頭挺胸前進吧
星のように輝いて
就像那星星一樣閃耀
(ぬんぬんっと)呼吸を合わせて
(努努地)對上呼吸的節拍
気持ち読んでこ
來解讀情緒吧
いたずらもしあえたらいいよね
能互相開開玩笑就好了呢
じゃあ敵だね?(ヤメテヨ)
那我們就是敵人了吧?(拜託不要)
うそだよ!(そっか)
騙你的啦!(原來如此)
ささいな會話で
瑣碎的對話後
わたしたちは今わかりあう
我們逐漸心靈相通
越えていこう
越過以後
あのときのそらよりももっと遠くまで
要到達比那時之空更加遙遠
みんなをおいていかないからね
因為唯有和大家一起才能如此
さあ、止まらねぇぞ!
已經阻止不了了!
上の空にならないで歩けたなら
不能再心不在焉地漫步的話
ゆっくりでも道はできる
放慢腳步也能走出一條路
夢の色を描いて
描繪夢的顏色吧
曇りがちな気分も
經常陰天的心情也
ちょっと目線を変えたなら
如果能稍微改變視線的話
心晴れ晴れ
內心就會爽朗
明るくなれるかもよ?
變得更加開朗也說不定哦?
一人じゃないよ
並不是一個人哦
不安になったらここに來ればいいよ
如果感到不安的話就過來這裡吧
わたしはずっと待っているからね
我會一直在這邊等待著的
負けてもいい
就算輸了
がんばってきたことは無駄じゃないから
只要繼續加油的話就不會是毫無意義
胸を張って今を生きよう
抬頭挺胸生存吧
星のように輝いて
就像那星星一樣閃耀
ぬーんぬん!ぬんぬ!ぬんぬん!ぬぬぬぬん!
努努!努努!努努!努努努努!(๑╹◯╹)♪
さあ!前へ進め!
來吧!向前進吧!