Hurry, let's get it started
快 讓我們趕緊開始吧
耽溺で結構 Easy peasy pow
沉溺其中也無妨 Easy peasy pow
頭の中でこねくり回す
在腦海中反覆揉搓構思
後のペルソナに繋がる 産まれたてのアイディア
連繫日後人格的雛形 淬鍊初生的靈感主意
多少ムラがあるが疑うこともなく才ある者が群がる
雖說多少有些參差不齊卻不容置疑才華橫溢之人聚首一堂
What about you? ただ探求 妄想膨らます
What about you? 一心只是探求 妄想膨脹不斷
居た堪れない 分かつ岐路の先に待つ結末は
讓人坐立難安 在分歧岔路的盡頭等待我們的結局是
麒麟児 大器晩成 はたまた臥竜鳳雛の末端
麒麟兒 大器晚成 又抑或是臥龍鳳雛的末裔
選ぶのは自分 血気盛んに決起
選擇權在己手中 血氣方剛地崛起
名前と共に殘す生きた証 例えばここで言い切った歌詞
伴隨名字留下活著的印證 譬如說此刻在這裡唱完的歌詞
興味本位が充満 光陰矢の如しあっちゅう間
充斥著興趣為先的想法 光陰似箭日月如梭
Living with no hesitation
不帶躊躇地活過每一天
時間を忘れて耽る On and on and no joke
忘卻時間沉浸其中 On and on and no joke
Kicking back, coming up next level
放鬆下來 邁向全新的境界
The future's only colored by the cleverest of rebels
讓未來僅僅被最聰慧過人的叛逆者之色染滿
飽和した時代を過去にすべく
為了把飽和的時代拋諸過去
狂気孕んだ種が芽出す いずれ実り昇華
由瘋狂孕育的種子開始萌芽 最終會昇華結果
亂れ咲いた桜花浴びるホープ Turn it up
希望將沐浴於燦爛盛放的櫻花下 Turn it up
Just a little madness
就只是一點點的瘋狂
You can't take the drive outta me
你無法奪走驅使我的動力
It's a new generation creation
這是新生代的創新傑作
Tearing up the canvas
撕破固有的畫布
Won't be what you want me to be
我絕不成為你所期待的模樣
Uprising outbreak of passion
蠢蠢欲動瀕臨爆發的熱情
Unbound and unrefined
不受拘束 不加修飾
That cloud of noise, it's only in our minds
那片噪音的雲霧 其實只存在我們的心中
No doubt we're moving on
毫無疑問我們正邁步向前
I'm drawing my ideal world outside their lines
我正在人們鋪設的框架外描繪著屬於自己的理想世界
思い立ったその瞬間から気付けば今やもう習慣
從靈光乍現的那一瞬間起回過神來便已成為習慣
Wrecking all expectations
打破所有的預期與期待
初心を忘れず耽る On and on and no joke
不忘初心沉浸其中 On and on and no joke
腐敗する暇なし (Yah)
沒時間讓你腐爛過日 (Yah)
鮮やかな眼差し (Yah)
換上鮮亮的眼神 (Yah)
猛った 衝動 情熱は依然止まない (Aiight)
猛烈的 衝動 熱情依然不止 (Aiight)
Never hitting the brakes
絕不踩下煞車
To prove I got what it takes
為了證明具備那份能耐
And manifest a world you'll never discern as real or fake
並顯現一個你永遠都無法分辨真偽的世界
Just a little madness
就只是一點點的瘋狂
You can't take the drive outta me
你無法奪走驅使我的動力
It's a new generation creation
這是新生代的創新傑作
Tearing up the canvas
撕破固有的畫布
Won't be what you want me to be
我絕不成為你所期待的模樣
Uprising outbreak of passion
蠢蠢欲動瀕臨爆發的熱情
人様に誇れずとも自分の背中押せるような夢があればそれでいい
即使無法向他人炫耀但只要是能在背後推動自己前進的夢想那便已經足夠了
たられば終わるよりも只管にもがく
與其淪為空談而終不如只管全力掙扎
止まない雨はないと信じ今に様変わる
相信絕無永不停歇的雨現況終將得以改變
Words like “Gifted” “Prolific”
諸如「天賦異稟」 「才華橫溢」之類的說辭
You better be specific
你最好說清楚一點
Blink and you could miss it
眨眼之間你就可能會錯過
These words illicit visions of a future so exquisite
這些字詞會喚起對未來不被容許的美好幻想的追求
A masterpiece you never seen awaiting the few committed
一幅你從未見過的曠世鉅作 正等待著那少數全心投入之人
知らないことがあれば研究
遇到未知的事便深入研究
出來ないことがあれば練習
遇到不能的事就勤加練習
姿勢は前のめり故の熱中
正因全情投入的姿態故而抱有勇往直前的熱情
成功の真反対にある失敗が一番の近道だ
存在於成功正對面的失敗才是最快的捷徑
You can do it さあ行こう 時は満ちた
You can do it 來 出發吧 時機已然成熟
I'll design it all
我將設計好這一切
I'm already on my way
已然踏在屬於自己的路上
迸る音が歪み 昂る體中満ちるまで (Try again)
迸發的聲音漸漸變形 直到充滿激昂的全身 (Try again)
And if it's lost, I'll find it
就算是失去了我也會找回來
All this blind resolve
這份盲目的決心
Gotta go it my own way
我將走上屬於自己的道路
Vicious and vivid and striking
猛烈、鮮亮且引人入勝
Vicious and vivid and striking
猛烈、鮮亮且引人入勝